イギリスで徒然草(旧・ランカスター日記)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

「みかん」て英語で何て言う?

答え:

DSCN1705.jpg



"satsuma"。

画像は複数形なのでsatsumas。
サツマ!!
サツマですよ!!
そう、あの薩摩です。

tangerineとも聞いていたのですが、
少なくともイギリスの、私のいる地域では
サツマであることが判明。

…そういえば、日本の大学の学部の授業で習った!!
『英語の歴史』でだったかな、借用語のときだったか?

たしか、日本の温州みかん(=薩摩産)が
伝播していったのだという話だったように思う。

すげー!
こんなところで本当に出会うなんて感動!
そして覚えていた私を誉めて、U田先生!!


PageTop
 

コメントコメント


管理者にだけ表示を許可する
 

みかん

スペインゴの辞書にもsatsumaって書いてあった。ちなみにタンジェリンはモロッコのタンジールから来ているらしいっす。

で、味のほうはいかがでしたかな。

rattus rattus | URL | 2007年10月23日(Tue)15:29 [EDIT]


rattus rattusさん、タンジールから来ているのか!
タンジェリンてなんだか響きが可憐な感じなので好き。

味はねー、やっぱりみかんにはるかに劣りましたね…
あの優しい甘みが足りない!!
こっちでも、りんごと一緒に袋に入れておくと
甘くなるかな?
そのうちやってみるかも。

ランカスタ | URL | 2007年10月23日(Tue)23:14 [EDIT]


ありがとー♪

知ってはいたけど実物見られると感激ひとしお。

この画像、印刷してもいい?いつか教材になりそうだから(笑)

紗羅 | URL | 2007年10月25日(Thu)23:33 [EDIT]


紗羅さん、もちろん、印刷でもなんでもしちゃって!
授業の役に立てるなんて嬉しい。

ランカスタ | URL | 2007年10月26日(Fri)23:51 [EDIT]


 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。